texto: Santa Teresa de Ávila música: Johan Duijck
Alma, buscarte has en Mí, Y a Mí buscarme has en ti.
De tal suerte pudo amor, Alma, en Mí te retratar, Que ningún sabio pintor Supiera con tal primor Tal imagen estampar.
Fuiste por amor criada Hermosa, bella, y ansí En mis entrañas pintada, Si te pierdes, mi amada, Alma, buscarte has en Mí.
Que Yo sé que te hallarás En mi pecho retratada Y tan al vivo sacada, Que si te ves te holgarás Viéndote tan bien pintada.
Y si acaso no supieres Donde me hallarás a Mí, No andes de aquí para allí, Sino, si hallarme quisieres A Mí, buscarme has en ti.
Porque tú eres mi aposento, Eres mi casa y morada, Y ansí llamo en cualquier tiempo, Si hallo en tu pensamiento Estar la puerta cerrada.
Fuera de ti no hay buscarme, Porque para hallarme a Mí, Bastará solo llamarme, Que a ti iré sin tardarme Y a Mí buscarme has en ti.
|
|
|
|
tekst: Santa Teresa de Ávila muziek: Johan Duijck
Ziel, zoeken moet je jezelf in Mij, en Mij moet je zoeken in jezelf.
Zó heeft, o Ziel, de liefde jouw beeld in mij kunnen prenten, dat niet één begaafde schilder, met al zijn meesterschap, dat beeld zou kunnen maken.
Jij werd geschapen uit liefde, mooi, schoon en zo diep in mijn binnenste getekend, dat, als jij jezelf verliest, mijn lief, Ziel, jij jezelf moet zoeken in Mij.
Ik weet, als jij je ooit zou vinden getekend in mijn hart en zó naar het leven uitgebeeld, dat het je verheugen zou, bij het zien van jezelf, je zo prachtig getekend te zien.
En mocht je soms niet weten waar je Mij zult vinden, dwaal dan niet van hier naar ginds, maar, als je Mij wilt vinden, moet je Mij zoeken in jezelf.
Want jij bent mijn onderdak, jij bent mijn thuis en plaats van rust, en daarom klop ik altijd bij jou aan, als ik in jouw gedachten de deur gesloten vind.
Buiten jezelf hoef je mij niet te zoeken, want om mij te vinden zal het genoeg zijn Mij slechts te roepen; Ik zal dan zonder talmen naar jou toegaan, en Mij moet je zoeken in jezelf.
(vertaling: Goedroen Debroey)
|